Melda ENGİNSU

Melda ENGİNSU

ORCID0000-0003-4971-5309

Dr. Öğr. Üyesi

İTBF / Mütercim ve Tercümanlık Bölümü(İngilizce)

BM Hedef 4BM Hedef 11BM Hedef 17
Bizi Değerlendir

Akademik Bağlantılar

Google Scholar
Citations:1
h-index:1
i10-index:0
YÖK

Araştırma Alanları

edebiyat çevirisi
tiyatro çevirisi
tiyatro
betimleyici çeviribilim
çeviri kuramları

Kısa Özgeçmiş

Melda ENGİNSU, 2012 Yılında Kadir Has Üniversitesi Amerikan Kültürü ve Edebiyatı bölümünden mezun olmuştur. Yüksek Lisans eğitimini 2016 yılında Okan Üniversitesi Çeviribilim Anabilim Dalı’nda yapmıştır. Doktorasını 2024 yılında İstanbul Üniversitesi Tiyatro Eleştirmenliği ve Dramaturji Anabilim Dalında “2000’li Yıllarda İstanbul Sahnelerinin Repertuvar Oluşumunda Çevirinin Konumu ve İşlevi” başlıklı teziyle tamamlamıştır. 2016 yılından itibaren farklı yayınevleriyle İngilizce dilinden distopya, bilimkurgu, romantik komedi, tarihi aşk romanı vb. türlerinde çeviriler yapmaktadır. İlgi alanları arasında edebiyat çevirisi ve tiyatro çevirisi yer almaktadır.

Öğrenim Durumu & Akademik Ünvanlar

Lisans

Kadir Has Üniversitesi

2012

Yüksek Lisans

Okan Üniversitesi

2016

Doktora

İstanbul Üniversitesi

2024

Dr. Öğretim Üyesi

Üsküdar Üniversitesi

2025

Projeler > Projeler

Toplam: 1

1

ÇEVİRİ TEKNOLOJİLERİ LABORATUVARININ MÜTERCİM TERCÜMANLIK ÖĞRENCİLERİNİN ÇEVİRİ PERFORMANSINA ETKİLERİNİN İNCELENMESİ
2026

Akademik Faaliyetler > Kongre - Konferans Katılım

Toplam: 3

1

Translating Culture in the Making of a National Repertoire: A Case Study of Theater Translations of Translation Bureau
2025

2

From Periphery to Canon: İstanbul Kent Oyuncuları and the Polysystemic Dynamics of American Drama in Turkish Theater
2025

3

Sustainability of Macbeth Through Adaptation as Translation: A Case Study of Turkish Translations of Macbeth
2025

İdari Faaliyetler

Toplam: 3

1

Uluslararası Öğrenciler Akademik Komisyon Başkanlığı (Fakülte/MYO/Enstitü)
2025

2

Uluslararası Öğrenciler Akademik Komisyonu
2024

3

Staj Komisyonu (Enstitü / Fakülte / MYO)
2024

Eğitim ve Öğretim Faaliyetleri

Toplam: 13

1

University Culture II
LISANS / 2024

2

History of Translation and Interpreting
LISANS / 2024

3

Translation and Interpreting Criticism
LISANS / 2024

4

Novel Translation
LISANS / 2024

5

Introduction to Literary Texts
LISANS / 2024

6

Introduction to Translation
LISANS / 2024

7

University Culture I
LISANS / 2024

8

Professional Responsibilities and Ethics
LISANS / 2024

9

Graduation Project I
LISANS / 2024

10

Editing and Proofreading
LISANS / 2024

11

Translation Theories
LISANS / 2024

12

IT Skills for Translators
LISANS / 2024

13

Translation Oriented Textual Analysis
LISANS / 2024