İç İçe Geçmiş Tarihler Semineri - 6

Etkinlik Bilgileri
- Başlangıç:
- 21 Ocak 2026 19:00
- Bitiş:
- 21 Ocak 2026 22:00
Tarih ve Saat: 21 Ocak 2026, Çarşamba, saat 19.00 (İstanbul Saati)
Zoom bağlantısı: https://tinyurl.com/aumv88jz
Etkinlik web sayfası: https://sites.google.com/view/entangledhistories/home?authuser=0
Zoom bağlantısı: https://tinyurl.com/aumv88jz
Etkinlik web sayfası: https://sites.google.com/view/entangledhistories/home?authuser=0
Konuşmacı: Sophie Ling-chia Wei (The Chinese University of Hong Kong)
Başlık: Typology Meets the Yijing: Jesuit Figurists' Intralingual Translation and the Sinification of Jesus
Başlık: Typology Meets the Yijing: Jesuit Figurists' Intralingual Translation and the Sinification of Jesus
Seminer hakkında:
Dinsel, kültürel ve dilsel sınırlar, fikirlerin dolaşımını ve dönüşümünü nasıl şekillendirir? Bu seminerde Sophie Ling-chia Wei, erken Qing dönemi Çin’inde Fransız Cizvit Figüristlerin, özellikle Yijing başta olmak üzere Çin klasiklerini nasıl yorumladıklarını ve bu etkileşim aracılığıyla İsa figürünü nasıl yeniden tahayyül ettiklerini ele alıyor. Çin sembollerini ve mitlerini Hristiyan doktrininin önbiçimleri olarak yorumlayan bu misyonerler, Hristiyan teolojisi ile Çin kozmolojik tahayyülünün karşılaştığı, iç içe geçtiği ve zaman zaman çatıştığı özgün bir temas alanı yarattılar. Konuşma, çevirinin—sözcüklerin ötesinde—gelenekler, inançlar ve kimlikler arasındaki sınırların müzakere edilip yeniden tanımlandığı bir alan haline nasıl gelebildiğini vurguluyor.
Dinsel, kültürel ve dilsel sınırlar, fikirlerin dolaşımını ve dönüşümünü nasıl şekillendirir? Bu seminerde Sophie Ling-chia Wei, erken Qing dönemi Çin’inde Fransız Cizvit Figüristlerin, özellikle Yijing başta olmak üzere Çin klasiklerini nasıl yorumladıklarını ve bu etkileşim aracılığıyla İsa figürünü nasıl yeniden tahayyül ettiklerini ele alıyor. Çin sembollerini ve mitlerini Hristiyan doktrininin önbiçimleri olarak yorumlayan bu misyonerler, Hristiyan teolojisi ile Çin kozmolojik tahayyülünün karşılaştığı, iç içe geçtiği ve zaman zaman çatıştığı özgün bir temas alanı yarattılar. Konuşma, çevirinin—sözcüklerin ötesinde—gelenekler, inançlar ve kimlikler arasındaki sınırların müzakere edilip yeniden tanımlandığı bir alan haline nasıl gelebildiğini vurguluyor.
Konuşmacı hakkında:
Sophie Ling-chia Wei, The Chinese University of Hong Kong Çeviri Bölümü’nde Doçent ve Çeviri Araştırmaları Merkezi’nde Yardımcı Direktör’dür. Araştırmaları, Çin klasiklerinin misyoner çevirileri ile teoloji, kültür ve dilin kesişimlerine odaklanmaktadır. Cizvit Figüristler ve Yijing’in Hristiyan yorumları üzerine çok sayıda yayını bulunmaktadır.
Sophie Ling-chia Wei, The Chinese University of Hong Kong Çeviri Bölümü’nde Doçent ve Çeviri Araştırmaları Merkezi’nde Yardımcı Direktör’dür. Araştırmaları, Çin klasiklerinin misyoner çevirileri ile teoloji, kültür ve dilin kesişimlerine odaklanmaktadır. Cizvit Figüristler ve Yijing’in Hristiyan yorumları üzerine çok sayıda yayını bulunmaktadır.
Din, kültür ve çevirinin kesişim noktasında gerçekleşecek bu ufuk açıcı tartışmaya katılın; kültürel, dilsel, dinsel ve disiplinlerarası sınırların karşılaşmaları ve bilgiyi nasıl şekillendirmeye devam ettiğini keşfedin.
İletişim:
elisa.ramazzina@uninsubria.it
mariapia.cristaldi@uskudar.edu.tr
elisa.ramazzina@uninsubria.it
mariapia.cristaldi@uskudar.edu.tr
Sizi Arayalım
Paylaş
Oluşturulma Tarihi: 19 Ocak 2026

